Ek het ‘n bietjie in Afrikaanse idiome en ander vaste uitdrukkings gaan rondsnuffel, en op ‘n hele paar afgekom wat ek nie voorheen geken het nie.
“Wanluidende koeterwaals”: 15 onoortreflike Afrikaanse idiome

Katrina van Oostrum
Ek het ‘n bietjie in Afrikaanse idiome en ander vaste uitdrukkings gaan rondsnuffel, en op ‘n hele paar afgekom wat ek nie voorheen geken het nie.
Germanicus is ‘n Afrikaanse versdrama en toevallig ‘n kombinasie van twee van my gunsteling dinge – NP van Wyk Louw en Antieke Rome.
Die 1933-vertaling, die eerste volledige Bybelvertaling in Afrikaans, word uiteindelik op 29 Mei 1933 vrygestel. PJ Nienaber vertel hoe die aflewerings Bybels in Heilbron deur ‘n jubelende skare by die stasie in ontvangs geneem is en vandaar na die kerk begelei is.
Die arbeidsaamheid van die GRA, ook die Eerste Taalbeweging genoem, begin nie met die stigting van die GRA nie, maar met die briewe van ‘n ou met die naam Pannevis. Dit begin ook, soos baie taalgroei in Europese lande in die vroegmoderne era, met die begeerte om die Bybel te vertaal.